1
00:00:00,040 --> 00:00:01,560
Are you really telling me

2
00:00:01,640 --> 00:00:05,040
that you are not at the point of getting involved
two anxiolytics up the ass?

3
00:00:06,800 --> 00:00:09,040
that has to go
with the depression I have...

4
00:00:09,120 --> 00:00:12,320
The excuse for depression
You have already used it so as not to clean.

5
00:00:12,400 --> 00:00:15,360
Come on, the oppressed lesbian.
I hadn't gone out for a long time.

6
00:00:15,440 --> 00:00:16,880
Oooh!

7
00:00:16,960 --> 00:00:19,160
Wow!
-Girls!

8
00:00:19,240 --> 00:00:20,720
Hello.
-What an illusion!

9
00:00:20,800 --> 00:00:23,440
What do you do?
-I write in a TV program.

10
00:00:23,520 --> 00:00:26,200
If that's writing...
-I'm a waitress, but not here.

11
00:00:26,280 --> 00:00:27,640
Girls from Monteluz School.

12
00:00:27,720 --> 00:00:30,840
(MACA) Do you think they will be happy?
-Would you be married to Chanquete?

13
00:00:30,920 --> 00:00:32,440
Are you wrong with Javier or something?

14
00:00:32,520 --> 00:00:35,960
(ELENA) The question should be if
I was once good with Javier.

15
00:00:37,320 --> 00:00:38,720
(Shouts and applause)

16
00:00:39,280 --> 00:00:41,000
(MACA)
Couples go through bumps.

17
00:00:41,080 --> 00:00:43,040
From experience,
It has happened to me a thousand times.

18
00:00:43,120 --> 00:00:44,840
(BARBARA) What do you know about relationships?

19
00:00:44,920 --> 00:00:48,040
I see you exactly the same
That on my wedding day, you know?

20
00:00:48,120 --> 00:00:50,280
I don't want to be here!
-Shall we ask you for a taxi?

21
00:00:50,360 --> 00:00:51,920
We didn't even ask for half a taxi!

22
00:00:52,360 --> 00:00:53,400
Ah!

23
00:00:59,080 --> 00:01:00,080
Hello.

24
00:01:21,600 --> 00:01:23,440
What do we do?
-Don't know.

25
00:01:23,520 --> 00:01:24,640
Should we kill her?

26
00:01:27,760 --> 00:01:29,720
Take. You have three left.

27
00:01:29,800 --> 00:01:30,840
Okay.

28
00:01:33,760 --> 00:01:35,120
Thank you.

29
00:01:50,720 --> 00:01:52,080
Decide.

30
00:01:52,360 --> 00:01:54,880
But choose one,
It means losing others.

31
00:01:54,960 --> 00:01:57,880
As I sat there,
while I was deciding...

32
00:01:57,960 --> 00:01:59,880
What are you doing?
-Rehearse the work.

33
00:02:01,280 --> 00:02:03,720
We premiere next week.
You remember, right?

34
00:02:03,800 --> 00:02:05,120
What work?

35
00:02:05,200 --> 00:02:06,680
Oh really?
-It's a joke.

36
00:02:06,760 --> 00:02:10,160
Yes I remember. And I'm going.
Me and the man who masturbates.

37
00:02:10,240 --> 00:02:11,680
Very good.
-Hey, Maca.

38
00:02:12,640 --> 00:02:13,640
That?

39
00:02:13,720 --> 00:02:15,080
What do we do with this one?

40
00:02:15,640 --> 00:02:18,360
What are we going to do with what?
-You can't stay here.

41
00:02:18,440 --> 00:02:20,200
Dude, yesterday was very heavy.

42
00:02:20,560 --> 00:02:23,880
It's just that you and I can't make each other
charge of this situation. She's crazy.

43
00:02:23,960 --> 00:02:26,520
Let's see. you are crazy too
and I take care of you.

44
00:02:26,600 --> 00:02:28,560
But I am a silent crazy person,

45
00:02:28,640 --> 00:02:31,280
moderate,
This is unbearable, aunt.

46
00:02:31,360 --> 00:02:33,440
And what the hell?
That he has gotten into my room.

47
00:02:33,520 --> 00:02:35,280
Let's see, you have the room
bigger.

48
00:02:35,360 --> 00:02:38,560
Maca, it's rich. I mean, you can't
give pity Let him go to a hotel.

49
00:02:38,640 --> 00:02:41,480
She is pregnant by an old man.
How can I not feel sorry for you, aunt?

50
00:02:41,560 --> 00:02:43,000
We call the old man and have him come.

51
00:02:43,080 --> 00:02:44,480
And let them solve it.

52
00:02:45,040 --> 00:02:46,760
If it's not going to be here
at ease.

53
00:02:46,840 --> 00:02:49,320
We do not have assistants without a contract.
I say it for her.

54
00:02:49,400 --> 00:02:51,640
Can you be empathetic
for once in your life?

55
00:02:51,720 --> 00:02:53,480
Wow, he's having a terrible time.

56
00:02:53,560 --> 00:02:55,560
I'm tired, tired of being empathetic.

57
00:02:55,640 --> 00:02:58,560
We aunts are asked to be
empathetic, why not uncles?

58
00:02:58,640 --> 00:03:01,720
You can't use that trick, because
You have not been empathetic in your life.

59
00:03:01,800 --> 00:03:03,720
And when I gave Andrés a handjob
out of pity?

60
00:03:03,800 --> 00:03:06,200
Well, that was quite charitable.
-Good morning.

61
00:03:06,280 --> 00:03:07,920
Hello good morning.
-Good morning.

62
00:03:08,000 --> 00:03:10,880
Girls, Chino doesn't stop calling me.
Really, over and over again,

63
00:03:10,960 --> 00:03:13,680
and again and again.
I mean, why don't you leave me alone?

64
00:03:13,760 --> 00:03:16,800
Because you left without telling him where
being pregnant.

65
00:03:16,880 --> 00:03:20,000
Maybe he called the police.
-What's up? Yes, I went with Adolfo.

66
00:03:20,080 --> 00:03:21,080
He knows how well I am.

67
00:03:21,160 --> 00:03:23,040
Who is Adolfo?
-My driver.

68
00:03:25,360 --> 00:03:26,680
My goodness, aunt.

69
00:03:26,960 --> 00:03:28,400
I'm really fat, I swear.

70
00:03:28,480 --> 00:03:29,480
Yes.

71
00:03:29,560 --> 00:03:30,960
You have to see me naked.

72
00:03:34,160 --> 00:03:35,320
Look at me.

73
00:03:41,960 --> 00:03:43,800
That?
Well, get dressed, if you want,

74
00:03:43,880 --> 00:03:45,880
that we have already seen.

75
00:03:45,960 --> 00:03:47,000
It's just horrible.

76
00:03:47,080 --> 00:03:48,080
What are you saying?

77
00:03:48,160 --> 00:03:51,480
Yes, I used to have a great body
and now, I look like someone normal.

78
00:03:52,200 --> 00:03:54,520
No, Elena, no,
that you are fine. You're great.

79
00:03:54,600 --> 00:03:57,040
You are the typical pregnant
It makes you angry because it only has a gut.

80
00:03:57,120 --> 00:03:58,440
Oh really?
-Yes, you look great.

81
00:03:58,520 --> 00:04:00,480
Brilliant.
-You look incredible.

82
00:04:00,560 --> 00:04:03,800
But that's not what's important now,
The important thing is that you clarify yourself.

83
00:04:05,840 --> 00:04:07,880
You say that because you are a lesbian.

84
00:04:08,600 --> 00:04:10,520
but I just want
be good again.

85
00:04:10,800 --> 00:04:13,240
Already.
-What's for breakfast?

86
00:04:13,760 --> 00:04:14,960
Take.

87
00:04:15,040 --> 00:04:16,120
Oops, sorry.

88
00:04:16,200 --> 00:04:17,880
No, no, no. Calm down, love.

89
00:04:18,840 --> 00:04:20,440
A new one, please.

90
00:04:26,920 --> 00:04:28,840
This son of a bitch
It's not coming for two days.

91
00:04:40,320 --> 00:04:43,280
Try one, two, three, four.
It's that fixed. It's stupid.

92
00:04:51,040 --> 00:04:52,160
Okay.

93
00:04:56,000 --> 00:04:58,440
(MAN) "Like an old piece of furniture
that no one dares

94
00:04:58,520 --> 00:05:01,400
to throw, but that is already in the way
in the middle of the room."

95
00:05:01,600 --> 00:05:04,560
"The only talent of Goncho Pardo,
host of 'Menudo Lío',

96
00:05:04,640 --> 00:05:07,560
is that it has the quality of embodying
the worst of the human being

97
00:05:07,640 --> 00:05:11,760
in one person. He is an old man
façade, misogynist, spiteful,

98
00:05:11,840 --> 00:05:13,240
classist, sexist,

99
00:05:13,320 --> 00:05:15,920
slimy, sexist, vindictive
and illiterate

100
00:05:16,000 --> 00:05:17,800
and with the same grace
than a brick."

101
00:05:17,880 --> 00:05:19,120
I didn't take away even a comma.

102
00:05:19,200 --> 00:05:21,520
-@afropepeviyuela says:

103
00:05:21,600 --> 00:05:24,040
"Goncho Pardo is
like genital herpes,

104
00:05:24,120 --> 00:05:26,760
easy to pick it up,
hard to get rid of."

105
00:05:26,840 --> 00:05:30,160
Look, look, look. Here one calls him
son of a bitch, like that, directly.

106
00:05:30,520 --> 00:05:31,640
It comes, it comes, it comes.

107
00:05:32,080 --> 00:05:33,160
(door slam)

108
00:05:40,560 --> 00:05:43,800
You've seen it, right?
They call me old.

109
00:05:44,240 --> 00:05:45,520
Old man.

110
00:05:46,600 --> 00:05:48,600
That's ageism.

111
00:05:49,440 --> 00:05:51,360
They no longer want older people
on TV

112
00:05:51,440 --> 00:05:54,160
I thought that was just what happened
with women, but no,

113
00:05:54,240 --> 00:05:55,240
apparently not.

114
00:05:55,320 --> 00:05:58,720
Between that and the program
that is winning us

115
00:05:58,800 --> 00:06:01,280
of famous people who cook while dancing...
Have you seen it?

116
00:06:01,360 --> 00:06:03,440
Oh yeah, yeah, that's great.
I see it.

117
00:06:04,840 --> 00:06:06,120
Have you seen it?

118
00:06:06,200 --> 00:06:09,600
No, what am I seeing...
-Do you see it?

119
00:06:10,000 --> 00:06:12,960
That program is fucking shit
and he is beating us.

120
00:06:13,040 --> 00:06:14,040
You understand?

121
00:06:14,120 --> 00:06:16,360
Those at the top don't stop
to pressure me.

122
00:06:16,440 --> 00:06:19,520
So I need new ideas,
give freshness to this.

123
00:06:19,600 --> 00:06:22,560
Come on, some new collaborator
that occurs to us.

124
00:06:22,760 --> 00:06:23,800
A comedian.
-A magician.

125
00:06:23,880 --> 00:06:25,160
(GONCHO) A magician, a magician.

126
00:06:25,240 --> 00:06:27,200
A magician. You really are a magician.

127
00:06:27,280 --> 00:06:29,240
But a magician of... of poop.

128
00:06:29,760 --> 00:06:32,000
That of a woman
Maybe it's less seen.

129
00:06:32,080 --> 00:06:35,520
Maybe we could get someone in,
I say, like this,

130
00:06:35,600 --> 00:06:37,160
Generation Z, right?

131
00:06:37,240 --> 00:06:40,240
Generation Z makes me sweat,
but you don't know how.

132
00:06:40,320 --> 00:06:43,320
They all have faces that seem
They have pneumonia, don't fuck with me.

133
00:06:43,400 --> 00:06:45,600
But look, something young
It would be good for us.

134
00:06:46,480 --> 00:06:48,280
What were you saying, Barbara?
-I?

135
00:06:48,360 --> 00:06:51,000
Yes, you, you. Is there anyone else
That her name is Barbara here?

136
00:06:51,080 --> 00:06:53,520
Do you see anyone named Barbara?
Do you see anyone?

137
00:06:53,600 --> 00:06:54,600
No.
-No, right?

138
00:06:54,680 --> 00:06:57,520
Chemita, is your name Barbara?
-No no. I am Antonio.

139
00:06:57,800 --> 00:07:00,240
The comic thing is because the same
it suits us well,

140
00:07:00,320 --> 00:07:02,400
even if it's just to wash a little
the image.

141
00:07:02,480 --> 00:07:06,240
I really need ideas, Barbara!
Real ideas!

142
00:07:06,720 --> 00:07:08,600
Different things, damn it!

143
00:07:09,000 --> 00:07:10,480
It's not to put pressure on you,

144
00:07:10,800 --> 00:07:14,440
but if you don't get your act together,
This program has one week left.

145
00:07:14,520 --> 00:07:16,880
And it's not that it is
it's all your fault,

146
00:07:16,960 --> 00:07:19,720
but here who writes the jokes
It's you!

147
00:07:19,800 --> 00:07:21,080
Yes or no?

148
00:07:21,600 --> 00:07:22,800
Yes, yes.

149
00:07:22,880 --> 00:07:25,840
Well judging by what they say
in networks, they don't like shit.

150
00:07:29,040 --> 00:07:30,240
Wigs!

151
00:07:32,880 --> 00:07:34,040
(door slam)

152
00:07:35,560 --> 00:07:38,400
Hey, I think too
They should include a comedian.

153
00:07:39,440 --> 00:07:43,640
In the end, you and I here, resisting
to heteropatriarchy.

154
00:07:44,480 --> 00:07:45,640
As?

155
00:07:47,320 --> 00:07:48,600
Because I'm gay.

156
00:07:50,680 --> 00:07:51,720
And I'm homophobic.

157
00:07:57,200 --> 00:07:58,480
In "What a mess"...

158
00:07:58,560 --> 00:08:01,800
in "What a mess" we want to get closer
to the young girl.

159
00:08:01,880 --> 00:08:03,880
I have already told Diego
that was a joke.

160
00:08:03,960 --> 00:08:05,680
And what has he told you?

161
00:08:06,880 --> 00:08:09,480
He's a little angry,
but it will soon pass, you'll see.

162
00:08:10,120 --> 00:08:11,800
(GONCHO) That's why we present...

163
00:08:14,440 --> 00:08:15,720
a new...

164
00:08:20,120 --> 00:08:23,200
That is why we present
a new version of the program.

165
00:08:24,200 --> 00:08:26,400
"What a mess, brooooo."

166
00:08:26,480 --> 00:08:27,760
"Bro."

167
00:08:27,840 --> 00:08:29,200
Goes.

168
00:08:29,400 --> 00:08:31,120
You think they are going to cancel it,
right?

169
00:08:31,200 --> 00:08:33,360
(GONCHO) "What a mess, Bro."
And what have I said?

170
00:08:33,440 --> 00:08:36,840
I think that soon you will go
to be able to be homophobic somewhere else.

171
00:08:36,920 --> 00:08:39,640
We have thought that to give you
a touch like that, to the program,

172
00:08:39,720 --> 00:08:41,160
a little more youthful,

173
00:08:41,240 --> 00:08:44,400
Well, you could put on your cap,
like this.

174
00:08:44,480 --> 00:08:46,040
Take the cap, take the cap.

175
00:08:46,120 --> 00:08:48,800
Take the cap, take the cap.
Give it to me.

176
00:08:51,120 --> 00:08:52,360
(ANTONIO) Okay, without a hat.

177
00:08:52,440 --> 00:08:55,440
You are going to wear this cap
to your neighbor on the fifth floor, if you want.

178
00:08:55,520 --> 00:08:57,240
Yes, yes, calm down.

179
00:09:00,120 --> 00:09:03,840
Here I come to talk to my brothers
of things that matter "real" to them.

180
00:09:05,000 --> 00:09:07,960
But I have to do this
with a South American accent, right?

181
00:09:08,040 --> 00:09:10,480
(LATIN ACCENT)
I come to talk to my brothers

182
00:09:10,560 --> 00:09:12,400
of things that matter "real" to them.

183
00:09:13,080 --> 00:09:14,400
¿No?
-Bueno.

184
00:09:14,480 --> 00:09:16,400
Well, if you want, if you want,

185
00:09:16,480 --> 00:09:18,240
It's an option. We can see it.

186
00:09:18,320 --> 00:09:19,960
No.
-No.

187
00:09:20,040 --> 00:09:21,080
No.

188
00:09:23,520 --> 00:09:25,680
When Goncho arrives...,

189
00:09:27,160 --> 00:09:28,560
always the part.

190
00:09:30,040 --> 00:09:31,760
The part in the "party".

191
00:09:31,840 --> 00:09:33,200
He's going to yell at them...

192
00:09:33,280 --> 00:09:36,200
(GONCHO) Look, I don't know about you...
-...three,

193
00:09:36,280 --> 00:09:37,480
of the...
-Right here.

194
00:09:37,560 --> 00:09:38,720
A...

195
00:09:38,800 --> 00:09:40,240
And this is fucking shit!

196
00:09:42,240 --> 00:09:45,520
It's just that a base would come in there
and you would dance.

197
00:09:45,600 --> 00:09:48,360
But you...
-It just doesn't look good without the base.

198
00:09:48,440 --> 00:09:49,680
Of course.
-You trust.

199
00:09:58,960 --> 00:10:00,320
I'm going to go.

200
00:10:01,240 --> 00:10:03,200
I better go.

201
00:10:09,800 --> 00:10:10,920
Shit! Shit!

202
00:10:11,000 --> 00:10:12,520
This... this...!

203
00:10:12,920 --> 00:10:16,160
This step, remove it, damn it,
that people kill themselves!

204
00:10:16,240 --> 00:10:18,720
That people kill themselves.
That I have the enemy at home.

205
00:10:18,800 --> 00:10:20,680
Get out of here, I'll shit on God!

206
00:10:21,080 --> 00:10:23,320
At home! I shit on San Pito Pato!

207
00:10:23,400 --> 00:10:25,200
I shit on my life!

208
00:10:25,280 --> 00:10:27,640
I shit on the mother who gave birth to me!

209
00:10:27,720 --> 00:10:29,960
This fucking catering shit!

210
00:10:30,040 --> 00:10:32,240
Who puts it? There aren't even any apples!

211
00:10:32,320 --> 00:10:34,040
(door slam)

212
00:11:16,000 --> 00:11:18,600
Barbara, can you come for a second?

213
00:11:24,960 --> 00:11:26,960
Happens. Close the door, please.

214
00:11:29,920 --> 00:11:32,120
Let's see, Barbara, I'm going to tell you.
directly.

215
00:11:32,200 --> 00:11:36,440
It has come to me that you have had
homophobic behaviors.

216
00:11:37,040 --> 00:11:39,360
As? No, no, no, no.

217
00:11:39,440 --> 00:11:42,040
I mean, it was a misunderstanding.
Have I told you Diego?

218
00:11:42,120 --> 00:11:44,360
It will be a faggot...
-No, I haven't told me Diego.

219
00:11:44,440 --> 00:11:46,240
You have said it in front of people,
Barbara.

220
00:11:47,400 --> 00:11:49,160
The problem is not that you are homophobic,

221
00:11:49,240 --> 00:11:50,920
That doesn't matter to me,

222
00:11:51,000 --> 00:11:52,840
the problem is that people
find out.

223
00:11:52,920 --> 00:11:55,840
And more so at such a delicate moment
For me, I have...

224
00:11:55,920 --> 00:11:58,200
It's ridiculous. I'm not homophobic.
It was a joke.

225
00:11:58,280 --> 00:12:00,400
There are jokes
that can no longer be done.

226
00:12:00,480 --> 00:12:01,840
It's not like before.

227
00:12:01,920 --> 00:12:04,640
Before we could do
whatever we wanted, everything.

228
00:12:05,000 --> 00:12:07,880
But now people
It is becoming more and more delicate.

229
00:12:08,640 --> 00:12:11,120
You can't make jokes anymore
of Chinese, for example.

230
00:12:11,840 --> 00:12:14,600
Remember what they set up for me
last year for one.

231
00:12:14,680 --> 00:12:18,440
Have you asked the Chinese
if it bothered you? No.

232
00:12:18,520 --> 00:12:21,800
To me if the Chinese made
a joke about me,

233
00:12:21,880 --> 00:12:23,280
I wouldn't mind.

234
00:12:23,360 --> 00:12:25,480
Are you giving us lessons
this son of a bitch?

235
00:12:25,560 --> 00:12:28,160
And it's not to give you lessons...
-He's giving them to us.

236
00:12:28,240 --> 00:12:31,320
...but in this program we are
very proud to be inclusive.

237
00:12:31,400 --> 00:12:34,400
But then what exactly is
What did Diego tell you?

238
00:12:34,480 --> 00:12:37,520
Understand that now the least
I am interested in knowing

239
00:12:37,600 --> 00:12:39,600
that on my script team
there is homophobia.

240
00:12:39,680 --> 00:12:41,760
But I'm not homophobic.
-Barbara...

241
00:12:41,840 --> 00:12:46,000
Barbara, sometimes you have to accept what
who we are to be able to rebuild ourselves.

242
00:12:46,080 --> 00:12:49,000
It was also difficult for me to fit it in.

243
00:12:49,080 --> 00:12:52,040
when they called me a misogynist
this morning in the newspaper.

244
00:12:52,120 --> 00:12:55,800
And am I? No. Of course not.
Ask my girlfriend.

245
00:12:55,880 --> 00:12:59,480
But surely there are things
in which I can improve.

246
00:13:02,280 --> 00:13:03,400
Look.

247
00:13:04,720 --> 00:13:06,920
This is for you,
from Human Resources.

248
00:13:10,480 --> 00:13:12,800
No, I'm not going to go to this.
-Yes, Barbara.

249
00:13:12,880 --> 00:13:14,040
No.
-Barbara...

250
00:13:14,120 --> 00:13:15,720
It's just not...
-It would be very good

251
00:13:15,800 --> 00:13:18,800
try to be a better person. TRUE?

252
00:13:21,160 --> 00:13:22,400
Can I go?

253
00:13:22,840 --> 00:13:23,920
Come on.

254
00:13:24,680 --> 00:13:26,200
It's going to be very good for you, Barbara.

255
00:13:31,080 --> 00:13:33,680
How come you don't have any medication left?
-It doesn't fit me.

256
00:13:35,200 --> 00:13:38,840
It doesn't fit me and I'm bad. That is,
I am very anxious.

257
00:13:38,920 --> 00:13:42,640
I have noted that I gave you two boxes
last month.

258
00:13:42,720 --> 00:13:44,600
Already.
-That's 60 pills.

259
00:13:44,680 --> 00:13:46,680
you should have had
for two months.

260
00:13:46,760 --> 00:13:49,800
But I think that
you aimed wrong or they made a mistake

261
00:13:49,880 --> 00:13:52,120
in the pharmacy,
because they only gave me one box.

262
00:13:53,280 --> 00:13:54,320
Already.

263
00:13:55,520 --> 00:13:56,920
I'm telling the truth.

264
00:13:58,040 --> 00:14:00,080
Sure?
-Do I look like a junkie?

265
00:14:00,960 --> 00:14:03,960
What do you play? To be a good doctor
before cracking it?

266
00:14:04,720 --> 00:14:06,720
We elected you because you're senile, you old bitch.

267
00:14:06,800 --> 00:14:08,840
Give us the fucking pills!

268
00:14:17,640 --> 00:14:18,800
Thank you.

269
00:14:19,600 --> 00:14:21,560
And, Barbara...
-Yes.

270
00:14:21,640 --> 00:14:24,520
One every 24 hours, at night.

271
00:14:25,680 --> 00:14:27,480
At night.
-At night.

272
00:14:27,560 --> 00:14:29,560
Perfect. Thank you.

273
00:14:45,360 --> 00:14:47,040
(Indistinct Television)

274
00:14:49,120 --> 00:14:51,040
Hello.
-Hello, gordi.

275
00:14:51,440 --> 00:14:53,680
What are you doing?
(JOILED VOICE) Today we are going out.

276
00:14:54,560 --> 00:14:55,680
Why do you talk like that?

277
00:14:56,680 --> 00:14:58,400
I've had a piercing.
-Aunt.

278
00:15:00,080 --> 00:15:02,680
Dude, it's horrible. It is infected.

279
00:15:02,760 --> 00:15:05,160
I don't think that's good
for pregnancy.

280
00:15:05,240 --> 00:15:08,080
Don't remind me that I am
pregnant, I would never do that to you.

281
00:15:08,160 --> 00:15:10,640
Elena, what do you say?
Do you really want all this?

282
00:15:10,720 --> 00:15:13,560
Wouldn't you really prefer
be with Javier in your mansion?

283
00:15:13,640 --> 00:15:16,040
It was a golden cage, love.
-Well, what luck, aunt.

284
00:15:16,120 --> 00:15:19,040
I was killing to be in there
and swallow the fucking key.

285
00:15:19,120 --> 00:15:20,880
Aunt, I don't know if I love him.

286
00:15:21,680 --> 00:15:24,720
It doesn't matter. It doesn't matter. what else
da? He has a lot of money.

287
00:15:24,800 --> 00:15:27,360
It's one thing that for you always
It has been very important.

288
00:15:27,440 --> 00:15:30,560
Where are your ideals?
What has happened? Have you lost them?

289
00:15:31,440 --> 00:15:32,760
I like it.

290
00:15:33,400 --> 00:15:35,480
And at school, when I was little,
They didn't let us.

291
00:15:35,560 --> 00:15:36,640
I am happy.

292
00:15:37,120 --> 00:15:38,520
Get dressed, we're going out.

293
00:15:50,680 --> 00:15:51,800
(festive music)

294
00:15:51,880 --> 00:15:52,880
Maca!

295
00:15:54,720 --> 00:15:55,720
Don't ask.

296
00:15:55,800 --> 00:15:58,440
(ELENA) Give me a gin and tonic.
-You are pregnant, aunt.

297
00:15:58,520 --> 00:16:01,720
Maca, Maca, today at work
They have called me homophobic.

298
00:16:01,800 --> 00:16:03,680
Oh yeah, huh?
-Do you freak out or not?

299
00:16:03,760 --> 00:16:06,960
And they want me to take a course
inclusion, as if it were Mussolini

300
00:16:07,040 --> 00:16:08,840
or Bertín Osborne.
It's just scary.

301
00:16:08,920 --> 00:16:10,920
How can I be homophobic?
If my friend is lesbian?

302
00:16:11,000 --> 00:16:13,080
That's exactly what I would say
a homophobe.

303
00:16:13,920 --> 00:16:16,920
Maca, less chatter, there's a mess.
-Yeah.

304
00:16:17,000 --> 00:16:19,560
The birthday guy is a friend of mine, okay?
-Very good.

305
00:16:19,640 --> 00:16:22,040
Take care of him, he's going to leave the money.
-Yes, very good.

306
00:16:22,120 --> 00:16:24,040
Barbara, today you pay
the drinks.

307
00:16:24,120 --> 00:16:27,160
Álvaro, they have given me some results
doctors and I have cancer.

308
00:16:27,680 --> 00:16:30,880
Thank you very much for being a son
of a capitalist whore even the day

309
00:16:30,960 --> 00:16:33,360
when I know I'm going to die.
-What is cancer?

310
00:16:33,440 --> 00:16:35,200
Pancreas.
-And how much do you have left?

311
00:16:35,280 --> 00:16:37,040
Four months.
-It's a lot, you pay.

312
00:16:37,120 --> 00:16:38,400
No, there were two.
-Late.

313
00:16:38,480 --> 00:16:39,480
No, you... It doesn't matter.

314
00:16:39,560 --> 00:16:42,760
Sorry, I just can't do it
believe. It's Fabiola Goyanes.

315
00:16:42,840 --> 00:16:44,840
Who?
-Love, that is Fabiola Goyanes.

316
00:16:45,280 --> 00:16:46,640
I don't know who it is.

317
00:16:47,160 --> 00:16:48,400
Sorry, hello.
-Hey.

318
00:16:48,480 --> 00:16:49,560
How are you?
-How are you?

319
00:16:49,640 --> 00:16:52,600
I'm Elena, delighted. It is that
I've been following you for a long time.

320
00:16:52,680 --> 00:16:55,280
Thank you very much, aunt, really.
-I like you a lot.

321
00:16:55,360 --> 00:16:56,600
Thank you.
-Take.

322
00:16:58,120 --> 00:16:59,360
Who is this?

323
00:16:59,560 --> 00:17:01,560
She is Álvaro's girlfriend.

324
00:17:01,640 --> 00:17:04,160
It's great, right?
-Is she famous?

325
00:17:04,240 --> 00:17:07,000
Yes, he is an influencer.
She is also the woman of my life.

326
00:17:07,080 --> 00:17:08,560
Well, Maca, like everyone else.

327
00:17:08,640 --> 00:17:11,320
I need you to help me, aunt.
I can't take it anymore with Elena.

328
00:17:11,400 --> 00:17:13,840
He has to leave home.
-But what do you want me to do?

329
00:17:13,920 --> 00:17:16,120
Something. It's just that I feel that my health
mental depends

330
00:17:16,200 --> 00:17:17,440
of him leaving.
-Poor thing.

331
00:17:17,520 --> 00:17:19,240
I can't take it anymore. I think about committing suicide.

332
00:17:19,320 --> 00:17:20,320
Yeah?
-Yeah.

333
00:17:20,400 --> 00:17:23,240
Tomorrow you will arrive home
and you will find me stiff and cold.

334
00:17:23,320 --> 00:17:26,280
Not at home, and not tomorrow either,
I have many things to do.

335
00:17:26,360 --> 00:17:29,480
You can jump off the bridge
of the M-30, is much more effective.

336
00:17:29,560 --> 00:17:31,640
With my luck,
I stay like Ramón Sampedro,

337
00:17:31,720 --> 00:17:33,800
still, communicating
like with the eyes.

338
00:17:33,880 --> 00:17:35,360
You'll have to wipe my ass.

339
00:17:35,440 --> 00:17:37,200
I prefer it to talking
of your depression.

340
00:17:37,280 --> 00:17:38,560
Yeah? Come on.

341
00:17:38,640 --> 00:17:40,520
(ELENA) Barbara, this is Fabiola.

342
00:17:40,600 --> 00:17:41,800
Hello.
-You know Maca.

343
00:17:41,880 --> 00:17:43,800
Yes of course. Clear.

344
00:17:44,600 --> 00:17:46,520
(ÁLVARO) Gordi, I have to go.

345
00:17:46,600 --> 00:17:48,960
My brother called me,
that there is a crisis and...

346
00:17:49,040 --> 00:17:51,440
(FABIOLA) Seriously, my love,
you are always the same.

347
00:17:51,520 --> 00:17:53,440
Stay with us.
-Don't you care?

348
00:17:53,520 --> 00:17:54,760
No.
-Of course, that's fine.

349
00:17:54,840 --> 00:17:56,080
Well, okay, okay.
-Bye.

350
00:17:56,160 --> 00:17:58,000
Bye, love.
-That's good, come on.

351
00:17:58,080 --> 00:17:59,280
Shots for everyone.

352
00:17:59,360 --> 00:18:01,280
(BARBARA)
You are an influencer, Maca said.

353
00:18:01,360 --> 00:18:02,920
I am an artist.
-Ah.

354
00:18:03,000 --> 00:18:06,960
(FABIOLA) And a businesswoman. I'm going to launch
now my own jewelry brand.

355
00:18:07,040 --> 00:18:10,160
They are designs that are made
with energy stones.

356
00:18:10,240 --> 00:18:12,480
So the idea is that you choose
the jewel

357
00:18:12,560 --> 00:18:14,840
depending on how you feel
at that time.

358
00:18:14,920 --> 00:18:16,840
Very cool.
-And each one has their own.

359
00:18:16,920 --> 00:18:19,120
Look, I'm wearing the earrings.

360
00:18:19,200 --> 00:18:21,840
No, you can't touch them.
It's like an ultra-personal thing.

361
00:18:21,920 --> 00:18:24,400
Okay, okay, sorry.
-And they are handmade.

362
00:18:24,480 --> 00:18:26,880
But have you made them?
-No, aunt, they make them for me.

363
00:18:26,960 --> 00:18:29,240
Be careful, they usually do it
small children.

364
00:18:29,320 --> 00:18:31,440
One day we go on a hike
to the factory.

365
00:18:31,520 --> 00:18:33,040
Man, no. How are we going to go?

366
00:18:33,400 --> 00:18:37,200
Well, they are very cool.
-Let's see, they are not just jewelry.

367
00:18:37,320 --> 00:18:39,440
It's a way of life, it's art.

368
00:18:39,960 --> 00:18:42,520
The brand talks about stopping

369
00:18:42,600 --> 00:18:45,200
to connect from one place
more spiritual.

370
00:18:45,280 --> 00:18:47,200
How important is that?
I always say it.

371
00:18:47,280 --> 00:18:49,440
About stopping to connect.
-TRUE?

372
00:18:49,520 --> 00:18:52,520
Always? When? I never had you
heard that nonsense said.

373
00:18:52,600 --> 00:18:55,160
Oh, right? Well, maybe you weren't there.
I say it all the time.

374
00:18:55,240 --> 00:18:57,320
Stop to connect.
I shit on God!

375
00:18:58,000 --> 00:18:59,640
Don't pay attention to her, she's homophobic.

376
00:19:01,800 --> 00:19:03,160
Health.
-Health.

377
00:19:04,920 --> 00:19:06,240
Health.
-Health.

378
00:19:44,240 --> 00:19:45,880
(soft music)

379
00:19:56,560 --> 00:19:57,720
And you alone.

380
00:19:58,880 --> 00:20:00,800
Come on, write to the old man.

381
00:20:01,320 --> 00:20:02,320
Put:

382
00:20:03,520 --> 00:20:05,720
"Hello, Javier. I'm Barbara."

383
00:20:06,560 --> 00:20:09,080
"Elena has me very worried
lately."

384
00:20:09,800 --> 00:20:14,000
"And I'm scared that I'll lose the baby
because of the trouble."

385
00:20:14,960 --> 00:20:17,640
Now you send him the location
and we get rid of it.

386
00:20:17,720 --> 00:20:19,720
It's time for them to figure it out,
right, damn?

387
00:20:19,800 --> 00:20:21,080
That they are older.

388
00:20:41,280 --> 00:20:42,680
Gordi.

389
00:20:42,760 --> 00:20:44,000
Take it away from me, auntie.

390
00:20:44,080 --> 00:20:46,040
I can't take it anymore.
-You don't want it now, do you?

391
00:20:46,120 --> 00:20:47,520
Let's see.

392
00:20:50,160 --> 00:20:51,960
Take away my cigarette, I just can't see.

393
00:20:53,440 --> 00:20:54,600
I go, I go, I go.

394
00:20:54,680 --> 00:20:56,920
Now, now, now. That's it, that's it.

395
00:20:58,400 --> 00:20:59,520
Throw it away.

396
00:21:00,280 --> 00:21:01,560
Oh, fatty.

397
00:21:02,800 --> 00:21:05,080
That boy is handsome, right?
-Well, boy...

398
00:21:07,080 --> 00:21:08,400
Oh, aunt,

399
00:21:09,360 --> 00:21:12,560
I swear I thought I was going
to explode in that house, really.

400
00:21:14,080 --> 00:21:15,600
And Chino is not a bad person, eh?

401
00:21:17,200 --> 00:21:19,600
But he doesn't love me.
He has idealized me.

402
00:21:21,240 --> 00:21:24,320
He doesn't stop writing to me, aunt, I tell you
I swear. I had to block him.

403
00:21:24,400 --> 00:21:25,440
Oh really?

404
00:21:28,320 --> 00:21:29,360
Hey.

405
00:21:29,440 --> 00:21:30,440
That?

406
00:21:30,880 --> 00:21:32,720
Thank you, really.
-Because?

407
00:21:33,400 --> 00:21:34,760
For helping me with all this.

408
00:21:36,520 --> 00:21:37,760
Nothing.

409
00:21:38,160 --> 00:21:41,040
That I know I haven't been
these years for you and...

410
00:21:41,560 --> 00:21:42,960
and that I'm sorry.

411
00:21:44,240 --> 00:21:46,160
In the end, yesterday you were right,
huh?

412
00:21:46,240 --> 00:21:48,360
Well, not at all.
-In some things yes.

413
00:21:50,160 --> 00:21:52,520
And what are you going to do with all this?

414
00:21:56,440 --> 00:21:57,800
I don't know, aunt.

415
00:21:59,280 --> 00:22:00,600
Don't know.

416
00:22:01,800 --> 00:22:03,920
Sometimes when I was at home
and suddenly

417
00:22:04,000 --> 00:22:06,960
I saw a Chinese man taking care of the garden

418
00:22:07,040 --> 00:22:09,440
and I'm having a wine,
with my ice,

419
00:22:09,520 --> 00:22:11,080
I thought: "I've done it."

420
00:22:11,160 --> 00:22:12,160
Know?

421
00:22:12,240 --> 00:22:14,560
It's just that when I was little I only dreamed
with that, aunt.

422
00:22:15,440 --> 00:22:16,960
By marrying an older man?

423
00:22:17,040 --> 00:22:19,840
With not having to work, gordi.
-Clear.

424
00:22:20,800 --> 00:22:24,480
It's just that we are very different.
-Now, now, now, now, now.

425
00:22:24,560 --> 00:22:27,640
In the end, you studied the
Catholic Monarchs and he met them.

426
00:22:36,360 --> 00:22:39,640
I managed to put a finger in
the ass to rekindle the flame.

427
00:22:42,280 --> 00:22:43,480
Which?

428
00:22:47,600 --> 00:22:48,840
This.

429
00:22:53,280 --> 00:22:54,480
Very good.

430
00:22:57,000 --> 00:22:58,840
Are you OK?
-Yes, yes, yes. Now I enter.

431
00:22:58,920 --> 00:22:59,920
Until now!

432
00:23:19,840 --> 00:23:21,560
(festive music)

433
00:23:39,480 --> 00:23:41,640
I'm a son of a bitch.
-Well yes.

434
00:23:48,080 --> 00:23:49,640
Host.

435
00:23:49,720 --> 00:23:51,040
Fuck.

436
00:23:55,360 --> 00:23:56,520
Don't fuck with me.

437
00:24:08,800 --> 00:24:10,800
That's going to leave you
pussy like a nugget.

438
00:24:15,360 --> 00:24:17,080
It's just that I have no other choice. What I do?

439
00:24:17,800 --> 00:24:19,000
My mother.

440
00:24:20,760 --> 00:24:21,920
Okay.

441
00:24:25,960 --> 00:24:28,360
Come on, go run.

442
00:24:30,440 --> 00:24:32,200
The slut doesn't even wash her hands.

443
00:24:39,040 --> 00:24:41,480
(soft music)

444
00:24:46,520 --> 00:24:48,200
Let's see, can you come for a moment?

445
00:24:48,280 --> 00:24:51,560
Then, it's not the time.
-And you don't see that she is pregnant?

446
00:24:51,640 --> 00:24:53,120
Pedophile, get out of here!

447
00:24:53,200 --> 00:24:54,800
But what do you do?
-Come with me.

448
00:24:54,880 --> 00:24:56,880
Doesn't your tongue hurt?
-I'm not going.

449
00:24:56,960 --> 00:24:58,920
That I want to open myself emotionally.

450
00:25:00,000 --> 00:25:02,280
Come on. Sorry, huh? Now I come.

451
00:25:04,160 --> 00:25:06,000
Girls, she's pregnant, please.

452
00:25:08,760 --> 00:25:10,240
Let's see, it happens.
-What's wrong, gordi?

453
00:25:10,320 --> 00:25:12,680
Nothing, pass. Sit down.
-That's good, I'm pissing myself.

454
00:25:13,080 --> 00:25:14,880
Barbara! What are you doing?

455
00:25:14,960 --> 00:25:16,080
Barbara!
-That?

456
00:25:16,160 --> 00:25:18,160
(ELENA) What are you doing?
-I don't do anything. Wait!

457
00:25:18,240 --> 00:25:21,000
Wait, wait, wait, Elena.
One moment.

458
00:25:21,080 --> 00:25:23,120
Careful!
Be careful, you're going to get hurt!

459
00:25:23,200 --> 00:25:25,600
(ELENA) What are you doing?
-I'll be back now.

460
00:25:25,680 --> 00:25:27,280
(ELENA) How come you come back now?

461
00:25:27,360 --> 00:25:28,480
(knocks on the door)

462
00:25:30,120 --> 00:25:32,320
Maca, finally.
-Hello.

463
00:25:32,400 --> 00:25:34,840
Where is Elena?
-Eh... I don't know.

464
00:25:35,280 --> 00:25:37,520
What are you doing here?
-I have to talk to my wife.

465
00:25:37,600 --> 00:25:40,640
Already. I just think he doesn't want to
talk to you right now.

466
00:25:40,720 --> 00:25:43,600
How not?
-You still have to give it more time.

467
00:25:43,680 --> 00:25:45,200
It's just not the time.

468
00:25:45,280 --> 00:25:47,360
But Barbara
He told me to come.

469
00:25:47,440 --> 00:25:49,360
That? No. No, no, no.

470
00:25:49,440 --> 00:25:51,080
Hey...
-Barbara said what?

471
00:25:52,160 --> 00:25:54,080
Have you called him?
-No.

472
00:25:54,160 --> 00:25:57,120
How not? She called me.
-Hey, he's lying.

473
00:25:58,280 --> 00:25:59,560
But what do you say, aunt?

474
00:25:59,960 --> 00:26:02,480
I have called him
because I'm very worried, aunt.

475
00:26:02,560 --> 00:26:03,600
Elena is pregnant.

476
00:26:03,680 --> 00:26:04,920
Already.

477
00:26:05,080 --> 00:26:08,600
And because I want him to leave. you
I have said before. I want him to go away.

478
00:26:08,680 --> 00:26:10,880
But how do you do this?
You're the worst, damn.

479
00:26:10,960 --> 00:26:13,680
That I am...? You are not there
like to give me lessons.

480
00:26:13,760 --> 00:26:15,600
Leagues with the girlfriend
of your boss at his bar.

481
00:26:15,680 --> 00:26:18,880
It's going to mess you up, like everyone else.
-Don't change the subject. And Elena?

482
00:26:18,960 --> 00:26:20,520
She is locked in the bathroom.
-That?

483
00:26:20,600 --> 00:26:23,400
Can you tell me where my wife is?
-He's gone, Elena, he's gone.

484
00:26:23,480 --> 00:26:25,440
We don't know where it is.
-Elena.

485
00:26:27,720 --> 00:26:28,720
What are you doing here?

486
00:26:30,240 --> 00:26:31,920
How did you get out of the bathroom, aunt?

487
00:26:32,320 --> 00:26:34,120
Well because it has opened me
a waiter

488
00:26:34,200 --> 00:26:36,920
Why are you locking me up?
-Elena, are you okay?

489
00:26:37,000 --> 00:26:39,320
Yes, yes, yes.
I'm fine, Chino, I'm fine.

490
00:26:39,400 --> 00:26:41,320
And why don't you answer me
to calls?

491
00:26:41,800 --> 00:26:44,760
Because I told you that I needed
time. I don't know if you remember.

492
00:26:44,840 --> 00:26:47,400
Hey? I asked you for space.
-Elena...

493
00:26:47,480 --> 00:26:48,760
What?
-Go, please.

494
00:26:48,840 --> 00:26:50,320
That?
-Whatever, but let's go.

495
00:26:50,400 --> 00:26:53,360
I'm not going anywhere.
That you are leaving. I'm not going to leave.

496
00:26:55,520 --> 00:26:56,640
Are you going to leave me?

497
00:26:58,560 --> 00:27:01,240
Don't you realize it's not
Time to talk about that?

498
00:27:01,320 --> 00:27:02,800
Do you know how I'm doing?

499
00:27:02,880 --> 00:27:05,600
I had to say that you are gone
to a spiritual retreat.

500
00:27:06,480 --> 00:27:08,120
That people talk.

501
00:27:08,200 --> 00:27:11,520
That my mother is very worried.
-I don't care about your mother.

502
00:27:11,600 --> 00:27:13,280
I don't care.

503
00:27:13,480 --> 00:27:15,760
I'm not going anywhere,
I'm going to stay here.

504
00:27:15,840 --> 00:27:17,760
And you are going to leave. That's it.

505
00:27:18,440 --> 00:27:20,440
This is my house now, right?
-Yeah.

506
00:27:20,520 --> 00:27:21,520
Yeah.
-Yeah?

507
00:27:21,600 --> 00:27:23,960
Yes we were very good.
I just don't understand this.

508
00:27:24,040 --> 00:27:26,240
Look, there's a birthday, girls.

509
00:27:26,320 --> 00:27:27,760
Elena, Elena.

510
00:27:27,840 --> 00:27:28,920
You're going to regret it.

511
00:27:29,840 --> 00:27:34,200
(MANY)

512
00:27:35,000 --> 00:27:39,160


513
00:27:39,240 --> 00:27:40,920
¡Uh!

514
00:28:01,120 --> 00:28:02,160
Hello.
-Hi there.

515
00:28:02,240 --> 00:28:03,320
How are you?

516
00:28:10,480 --> 00:28:11,640
Oh, wait.

517
00:28:17,280 --> 00:28:18,560
Toma.

518
00:28:25,760 --> 00:28:28,680
Already. Imagine how much I need it.


